Eşeklikler Üzerine / Sovre Aznedades
![]() |
Roz Kohen: "Yahudi İspanyolcasında 'eşek' kelimesinin rolü büyük olup, günlük yaşantımıza değişik şekillere bürünüp girer. Kaba - saba kibar görünmeye çalışan biri "yularsız eşek" iken, kravat takıp bilmiş görünmek isteyenleri "yularlı eşek"tir. Bu sevimli hayvan, Yahudi Nasreddin Hoca-Coha'nın yoldaşı olup, hem neşe hem üzüntü kaynağıdır. Amaçsız eşek bazen komşuların işlerini görse de, zaman zaman büyük zarara yol açar. Kısacası eşeklerden hem nefret ederiz, hem de çok severiz."
Tags:
- günlük yaşantımıza değişik şekillere bürünüp girer. kaba saba kibar görünmeye çalışan byularsız e iken
- hem de çok severiz.
- hem neşe hem üzüntü kaynağıdır. amaçsız eşek bazen komşuların işlerini görse de
- kravat takıp bilmiş görünmek isteyenlyularlı etir. bu sevimli hayvan
- roz kohen eşeklikler üzerine / sovre aznedadesyahudi ispanyolcasıe kelimesinin rolü büyük olup
- yahudi nasreddin hoca cohanın yoldaşı olup
- zaman zaman büyük zarara yol açar. kısacası eşeklerden hem nefret ederiz
| < Önceki | Sonraki > |
|---|
| Ortaya karışık salata misali makale salatası | |







